banner
Hogar / Blog / Lo mejor del diseño importa: Steven Heller
Blog

Lo mejor del diseño importa: Steven Heller

Jun 16, 2023Jun 16, 2023

El legendario autor se une para hablar sobre su libro 'Growing Up Underground', una entretenida y divertida historia sobre la mayoría de edad en el centro de la cultura juvenil de Nueva York en las décadas de 1960 y 1970.

Debbie Millman:

¿Verdadero o falso? Steven Heller alcanzó la mayoría de edad en la década de 1960 y nunca ha consumido drogas, ni siquiera marihuana. Steven Heller dejó de beber alcohol cuando era joven cuando se encontró corriendo por Greenwich Village en febrero sin pantalones y decidió que ya no podía soportarlo más. Steven Heller trabajó para la revista New York Review of Sex and Screw antes de convertirse en director de arte del muy serio New York Times, donde trabajó durante décadas. Steven Heller ha escrito más de 200 libros. La última, ¿verdadera o falsa? Steven Heller ha aparecido en Design Matters con más frecuencia que cualquier otro invitado. Oyentes, verdadero, verdadero, verdadero y verdadero, y gran parte de ello se relata en el nuevo libro de Steve Growing Up Underground: A Memoir of Counterculture New York. Steven Heller, bienvenido de nuevo. Siempre es un verdadero placer verte de nuevo en nuestra pequeña cabina de grabación.

Steven Heller:

Me siento muy poco claustrofóbico aquí.

Debbie Millman:

Bien yo estoy contento. Steve, entremos directamente en el libro. Empiezas a Growing Up Underground afirmando lo siguiente. Este libro trata sobre mí, lo has adivinado. Sin embargo, no es un viaje a través de las colinas y valles de mi topología autobiográfica, sino que me concentro en cómo la suerte ciega me puso en lugares intrigantes con gente curiosa desde mediados de los años sesenta hasta mediados de los setenta. Estas tres primeras frases por sí solas me llevan a mis tres primeras preguntas. ¿Listo?

Steven Heller:

Estoy listo.

Debbie Millman:

Primera pregunta, sé que has estado escribiendo, reescribiendo, cortando y pegando fragmentos de tu autobiografía de forma intermitente durante casi 20 años. El punto de inflexión para hacerlo se produjo después de leer el libro del diseñador Paul Sahre, Two-Dimensional Man: A Graphic Memoir. ¿Cómo te influyó eso?

Steven Heller:

Simplemente me hizo competitivo. Era inusual que un diseñador escribiera lo que técnicamente era oficialmente una memoria o una autobiografía. Hay muchas monografías y hay muchos yo, yo, yo en las monografías, pero Paul en realidad cubrió su vida y yo la revisé para la revista Eye y dije: "He estado sentado con pequeños fragmentos de esto". durante mucho tiempo, así que me gustaría hacer uno también antes de que se me deshaga el rollo”.

Debbie Millman:

Mi segunda pregunta sobre esa introducción fue ¿por qué el período de tiempo específico, ese período de 10 años desde mediados de los 60 hasta mediados de los 70?

Steven Heller:

Bueno, yo era un gran admirador de John Reed, quien escribió Diez días que sacudieron al mundo. Quería hacer algo que durante 10 años sacudiera mi mundo.

Debbie Millman:

Luego, la última pregunta: ¿realmente sientes que fue pura suerte lo que te puso en estos lugares intrigantes con estas personas específicas e intrigantes? ¿Qué pasa con las decisiones específicas que tomó para llegar a esos lugares? Tengo un gran problema con la idea de la suerte.

Steven Heller:

Bueno, tengo un problema con la suerte y el destino, pero creo que hubo alguna intervención divina y esa es la razón por la que nunca consumí drogas.

Debbie Millman:

¿Por qué es eso, Steve?

Steven Heller:

Porque, en mi estilo supersticioso y semireligioso, me dije, si alguna vez tomo una droga, algo terrible caerá sobre mi cabeza, el viejo piano caerá por la ventana.

Debbie Millman:

Roxane Gay, mi esposa, también se siente así. Creo que una vez consumió drogas y escribió un ensayo sobre cómo esa vez que fumó marihuana, estaba tan paranoica que estaba acostada en la cama. Estaba tan paranoica que iba a caerse de la cama. De hecho, pensó en atarse a la cama y terminó en el hospital, pero ese es otro podcast de otro día.

Steven Heller:

Somos gente divertida.

Debbie Millman:

Continúa afirmando en la introducción que esta no es una historia de vida completa. Más bien, ha reunido una muestra de ensayos que giran en torno a dos facetas de su vida. Primero, lo personal, que incluye una justificación psicológica para ser un adolescente típicamente rebelde y lo profesional, que revela cómo volverse rebelde te llevó a una carrera como diseñador gráfico y director de arte, primero con los periódicos clandestinos y la pornografía hippie a la que vamos. de qué hablar, y cómo eso finalmente condujo a una carrera de 33 años en el estricto New York Times. ¿Qué te hizo decidir estructurar el libro de esta manera?

Steven Heller:

Bueno, no pensé que toda mi existencia en el planeta daría buenas historias. Lo estructuré de esta manera para tener menos que escribir. Como saben, hice una biografía de Paul Rand, que vivió hasta los 86 años, y luego, unos años después, una biografía de Alvin Lustig, que vivió hasta los 45. Siempre bromeo diciendo que elegí a Alvin Lustig porque tenía menos años, lo que significaba menos trabajo. Pensé que 10 años era un buen viaje con final de libro.

Debbie Millman:

Porque cualquiera que te conozca sabe lo holgazán que eres a la hora de eludir el trabajo duro.

Steven Heller:

Bueno, tengo una ambivalencia sobre el trabajo.

Debbie Millman:

Eres lo que en el libro llamas un bebé de cita. Habla de eso.

Steven Heller:

Creo que el tema de la cita con el bebé es realmente lo que desencadenó el manuscrito final. Un día extraño descubrí que mi madre había concertado una cita con su médico para inducir el parto y tenerme, y nunca antes había oído esa historia y ella parecía estar muy orgullosa de ello. Me di cuenta de que encajaba con su forma de vida narcisista el hecho de que quisiera irse de viaje, lo que mis padres hacían a menudo, por todo el mundo. Ella lo quería en una fecha determinada, lo que significaba que yo tenía que nacer antes de que ella partiera en su crucero, lo que significaba que su figura tenía que regresar y ella tenía que verse lo mejor que pudiera en dicho crucero. Me convertí en un bebé de cita y nunca antes había escuchado el término. He oído hablar de embarazos inducidos, de cesáreas, pero lo de la cita para el bebé parecía tan de los años cincuenta.

Debbie Millman:

¿Recuperó su figura a tiempo?

Steven Heller:

Ella dijo que sí. De hecho, cuando estaba mostrando este vídeo que había hecho a partir de una película de ocho milímetros, mi padre la estaba fotografiando obedientemente en la cubierta B y él estaba en la cubierta A y yo no estaba por ningún lado. Mi esposa, Louise Fili, que también estaba mostrando el video, dijo: "¿Dónde estaba el bebé Steve?" Mi mamá dijo: "Está en casa con el ama de llaves".

Debbie Millman:

¿Poco después de que naciste, ella simplemente te dejó, te entregó al ama de llaves y se fue de crucero con tu papá?

Steven Heller:

Sí, su figura había vuelto.

Debbie Millman:

Es una especie de locura pensar en lo que hacían las mujeres en aquellos días de los años 60. Mi mamá me dijo con orgullo que ella decidió cuando estaba embarazada de mí que se iba a poner a dieta y lo primero, esto me dijo con orgullo, lo primero que hizo después de tenerme fue pesarse.

Steven Heller:

Bien.

Debbie Millman:

¿Cómo es que esto es algo que crees que es bueno?

Steven Heller:

Creo que la gente se preocupa por muchas cosas personales que tal vez sean provocadas por las sustancias químicas en el cerebro que ocurren cuando estás en ese tipo de estado físico.

Debbie Millman:

Eso es generoso de tu parte.

Steven Heller:

Me he vuelto un poco menos cínico acerca de todo el asunto después de haber escrito sobre ello y haber eliminado gran parte de la parte de la ira.

Debbie Millman:

¿Cómo superaste eso? ¿Qué te dio la sensación de que eso no era algo que necesariamente fuera útil para las memorias?

Steven Heller:

Bueno, no quería escribir un libro de venganza porque no había nadie de quien quisiera vengarme. Quiero decir, lo haría todo de nuevo tal como sucedió porque la forma en que sucedió es lo que resultó y estoy relativamente feliz dentro de mi constante depresión. La paradoja es que durante 10 años antes de que mi madre falleciera a los 93 años, estuvo escribiendo unas memorias y lo hizo todo a mano en hojas de papel de diferentes tamaños y colores.

Tenía un archivo enorme y cada vez que iba a cenar a su casa, lo cual no era frecuente, pero cada vez que lo hacía, ella sacaba el archivo y decía: "¿Puedes ayudarme a editar esto?". Se convirtió en una parte absurda de mi vida. Sólo quería evitarlo de una manera tan visceral que simplemente dijera "No", la interrumpiera y ella continuara. Ella era muy persistente y tenaz. Se trataba de sus viajes por el mundo. Supongo que había algunas cosas interesantes allí porque habían conocido a mucha gente interesante, pero no estaba dispuesto a pasar una gran parte de mi vida y de mi tiempo repitiendo su vida.

Debbie Millman:

¿Aún tienes esos archivos y ese escrito?

Steven Heller:

No sé.

Debbie Millman:

Sería una lectura interesante.

Steven Heller:

Tengo las películas de ocho milímetros que tomó mi padre, pero son películas y no las hemos transferido a digital.

Debbie Millman:

Al principio del libro, nos dice que su nombre legal completo no es Steven Heller. ¿Puedes compartir cuál es ese nombre, cuál es tu nombre legal completo y por qué no lo usas?

Steven Heller:

No, porque entonces la gente no comprará el libro.

Debbie Millman:

¿Vas a querer hacer gente? Alerta de spoiler.

Steven Heller:

No, te lo puedo decir.

Debbie Millman:

Oh Dios.

Steven Heller:

Soy Harmon, HARMON. Era el nombre de un jugador de béisbol que jugaba en la segunda base y creo que también en los jardines de los Senadores de Washington y los Mellizos de Minnesota o algún equipo así. Su nombre era Harmon Killebrew. Aunque no llevaba su nombre cuando era niño, los consejeros del campamento y los supuestos amigos me llamaban Killerbrew o Killer, pero pensé que el nombre era bastante extraño para encontrar a una persona que no quería ser. Los nombres que tiene la gente ahora son muy exóticos y excéntricos. Fácilmente me podrían haber llamado Moon o Moon Walker y vivir bien con eso en los años 60, pero ese nombre no me iba a llevar muy lejos.

Debbie Millman:

Ahora bien, ¿es cierto que Louise Fili, tu esposa, el legendario diseñador Louis Fili, te dijo que probablemente no habría querido salir contigo si hubiera sabido que tu nombre legal era Harmon Heller?

Steven Heller:

Eso es lo que ella dijo.

Debbie Millman:

¿Por qué? Parece inusualmente superficial.

Steven Heller:

Es inusualmente superficial de su parte, pero al mismo tiempo, no me gustaría tener que gritar "Harmon".

Debbie Millman:

¿Cuándo le dijiste tu nombre?

Steven Heller:

Le dije un año después de que nos conocimos. No se lo dije a mi hijo hasta que tuvo unos cinco o seis años.

Debbie Millman:

Ahora, por lo que tengo entendido, y corrígeme si me equivoco con mi investigación y el material de tu libro, cuando tenías 15 años, tus padres fueron a un viaje turístico de un mes a Rusia y te enviaron a vivir. con un amigo de la familia en Estocolmo, Suecia. Los suizos fueron los primeros que se negaron a llamarte Harmon. Sintieron que Steve era más fácil de decir. Y entonces te convertiste en Steven Heller en ese momento. ¿Es eso cierto?

Steven Heller:

Suecia cambió mi vida.

Debbie Millman:

¿Cómo es eso?

Steven Heller:

Por los siglos de los siglos. Bueno, cambió mi vida en cuanto al nombre. Me di cuenta de que no tenía que vivir con ese albatros alrededor del cuello, pero también cambió en términos de conciencia política y conciencia social. Las personas con las que viví estaban muy informadas sobre los acontecimientos mundiales. Vietnam apenas comenzaba. Había muchos europeos que estaban en contra de nuestra participación y yo vivía con una familia que era definitivamente comunista. Me quedé, digamos, adoctrinado entre platos de pescado ahumado y otras cosas.

Debbie Millman:

Ahora, mientras estuviste allí, además de tu despertar político, también te dejaste crecer el cabello y en tu libro escribes sobre cómo en ese momento, extraños se desvivieron por atacarte física y verbalmente cuando regresaste porque tu El cabello negro ondulado llegaba hasta tu hombro y tu cabello se convirtió en un pararrayos para comentarios realmente groseros y contacto físico no deseado que culminó en una experiencia en la escuela preparatoria para varones a la que asististe. ¿Puedes hablar un poco sobre lo que pasó en ese momento?

Steven Heller:

Bueno, en Suecia estaban muy por delante socialmente de Estados Unidos, tal como lo estaban en Inglaterra. Lo que parecía un espectáculo de monstruos, los hippies se llamaban a sí mismos monstruos, era perfectamente normal en Suecia, pero sentí que el cabello siempre me había definido. Era lo que era un pararrayos para mi madre. Ella siempre fue muy exigente con la vestimenta, la apariencia y el arreglo personal, y era la forma más fácil de desafiarla cambiando la norma.

Me dejé el pelo largo y no tenía la sensación real de que fuera ofensivo para nadie. Sabía que sería diferente. Estaba consciente de hacerlo, pero lo hice de todos modos. Pero realmente causó que la gente se enojara, se cuestionaran de qué se trataba su vida. Desencadenó una especie de psicosis masiva profunda, de modo que Greenwich Village era el único lugar seguro en el que podía estar a menos que me disfrazara, lo que esencialmente hice y tomé extrañas y tortuosas raíces a través de partes peligrosas del Lower East Side para llegar a MacDougal Street.

Debbie Millman:

Te obligaban a cortarte el pelo cuando ibas a la escuela.

Steven Heller:

Fui a una escuela preparatoria para niños y fui allí porque mis padres me hicieron hacer un examen de apercepción temática en la Universidad de Nueva York, que hasta el día de hoy desprecio. En realidad fue una prueba divertida porque te muestran estos dibujos que tenían algunas cosas sucediendo a propósito. Tendrían diferentes objetos. Era lo opuesto a una prueba de Rorschach y su objetivo era dejar que tus emociones dictaran cómo veías la narrativa de la imagen. Hubo uno que simplemente me hizo reír, y no explico por qué me hizo reír en el libro porque hay cierta cantidad de vergüenza, pero fue prudente por decir lo menos. El estudiante de posgrado que me está dando el examen simplemente tomó muchas notas porque no puedo hablar, me estoy riendo mucho, pero resultó que ese examen fue la vara de medir que se usó para determinar si tendría una condición normal. vida mixta o convertirse en un futuro hombre de negocios reglamentado.

Debbie Millman:

¿Por qué te hicieron cortar el pelo? ¿Por qué fueron tan brutales con tu cabello en esa escuela?

Steven Heller:

Bueno, debes recordar que en aquellos días todo el mundo era una especie de hombre de organización, excepto en el nivel más joven. Había mucho conformismo y las escuelas preparatorias eran conformistas por naturaleza. Esta escuela en particular, que gracias a Dios ya no existe, tenía lo que se llamaba un decano de disciplina y se llamaba Demi. Solía ​​pensar que era un semidiós, pero se paraba en lo alto de las escaleras mientras atendíamos el timbre durante el primer período, y literalmente medía la cantidad de flecos que cubría el cuello de tu camisa. Si sobraba, bueno te decía que lo cortaras al día siguiente o si sobraba, como en mi caso, tenía otros medios.

Debbie Millman:

Lo cual fue bastante devastador.

Steven Heller:

Lo cual fue muy traumático. Quiero decir, la escuela estaba adyacente a la YMCA y había un barbero en la YMCA y él y Demi debieron haber elaborado un plan estratégico torturado, algo así como el equivalente al submarino. Me hizo caer en picada. Eso, combinado con la obsesión de mi madre por eso y por ser correcto y todo, comencé a bajar la pendiente lenta o rápidamente.

Debbie Millman:

Bueno, quiero decir, es realmente, por lo que tengo entendido, lo que te motivó a comenzar a dibujar tus sentimientos y esos dibujos se convirtieron en una gran parte de quién eras y se convirtieron en un tema de tus sesiones de terapia dos veces por semana y realmente, creo. En muchos sentidos, parece que esos dibujos te salvaron la vida.

Steven Heller:

Poder dibujar fue una liberación después del corte de pelo, que básicamente consistió en tomar una bonita cabellera negra y convertirla en lo que luzco ahora. Simplemente me fui a casa y me quedé en casa y sólo tenía que ir a la escuela, pero salí y compré algunos tintes del Dr. Martin, tinta china y cuadernos de bocetos y comencé a dibujar. Tenía una visión apocalíptica particular de la que hablo en el libro.

Debbie Millman:

Entiendo que tu terapeuta estaba tan enamorado de tu trabajo que te ayudó a desarrollar confianza en tu dibujo.

Steven Heller:

Ella ayudó a desarrollar confianza en todo. Ella fue quien les dijo a mis padres lo que estaban haciendo mal y necesitabas una intervención como esa. Ella les contó las cosas que podrían desencadenarme y si es algo así como un copo de nieve o si es una muy buena intervención, opto por la escalera, pero a ella también le gustaron mucho los dibujos, así que pensé que podría haber algo. aquí y debería continuar. Continué hasta que me sugirieron que intentara venderlos precisamente al New Yorker.

Debbie Millman:

Inicio del tiempo.

Steven Heller:

El New Yorker no los necesitaba. Recuerdo que cuando tenía unos 15 años visité al director de arte de Evergreen Review, que era un ilustrador llamado Dick Hess, y me di cuenta de que cuando fui a recoger mi portafolio al día siguiente, no lo habían tocado y eso me hizo caer en picada. alrededor de 6 a 12 meses.

Debbie Millman:

Tu papá orquestó una transferencia. A mediados de tu tercer año, te trasladaste a Walden, donde a Neil Shevlin, tu profesor de arte, le gustó tu trabajo. Entiendo que su apoyo le dio el coraje para comenzar a mostrar su portafolio a varios editores de arte de periódicos clandestinos. Tienes una respuesta muy diferente por parte de esos editores y directores de arte. ¿Cómo supiste de estos periódicos clandestinos?

Steven Heller:

Bueno, cuando tenía unos 15 años, vi en el quiosco una portada del East Village Other y la muestro en una presentación de diapositivas mía. No está en el libro y era un collage del general William Westmoreland, el comandante en el campo de Vietnam. Saliendo de su uniforme de fatiga había una serpiente y eso me encantó. Luego vi otra portada y compré la edición y era del cardenal Spellman, que era vicario del ejército de los EE. UU., y era el cardenal a cargo de la Arquidiócesis de Nueva York y había muerto. El titular decía: Felicitaciones por su ascenso.

Era justo el tipo de humor que necesitaba. Crecí con un tío que era un hombre fantástico, profesor en Columbia. Su hija, mi prima, es ahora vicedecana de Derecho en Columbia. Mi otra prima, su hija, es violonchelista en París. Él fue quien me salvó el trasero. Les dijo a mis padres que me enviaran al psiquiatra o me caería al pozo y nunca saldría. Él fue quien me habló de los pájaros y las abejas, me habló de los anticonceptivos, fue franco conmigo en casi todo y me presentó a los grandes cómicos de la época, Mort Sahl, Nichols y May, Jules Feiffer, que fue mi héroe y con quien trabajé más tarde. Afortunadamente tuve ese apoyo. No lo tenía las 24 horas del día, pero recuerdo la llamada telefónica de un sábado por la mañana en la que llamó para decirles a mis padres que me deberían permitir abandonar la escuela.

Debbie Millman:

¿Escuela secundaria?

Steven Heller:

Sin colegio. En ese momento, algo más estaba sucediendo en la Universidad de Nueva York que llevó a mi liberación, pero él los convenció de que no necesitaba la universidad. Él, por supuesto, era doctor y su campo era, entre otras cosas, la libertad académica.

Debbie Millman:

Bueno, empezaste a trabajar después de graduarte de la secundaria, por eso dije: "Espera, pensé que te graduaste de la secundaria". El director de arte JC Suares te ofreció un trabajo en la prensa libre haciendo repasos de la vieja escuela, y dejó el periódico tres semanas después de contratarte. Te convertiste en el director de arte de facto a los 16 años.

Steven Heller:

A los 16.

Debbie Millman:

... de The New York Free Press. ¿Cómo fue eso para ti?

Steven Heller:

Era algo irreal, pero era un trabajo. Quiero decir, había estado trabajando desde que tenía 12 años. De hecho, trabajé en el departamento de arte de Bergdorf Goodman. Trabajé para una agencia de publicidad cuando tenía 12 o 13 años. No duré mucho en ninguno de los dos lugares y arruiné las cosas muchísimo en ambos lugares, pero trabajar no era inusual ni aberrante para mí. Cuando me incorporaron, sentí que estaba bien, así es la vida. Me enseñaron cómo hacer algo, no muy bien, pero cumplía con los requisitos que necesitaban, pero fueron esas cosas las que me interesaron en el diseño, particularmente en el diseño y la ilustración.

Debbie Millman:

También decidiste en ese momento o alrededor de ese momento crear tu propia revista con el dinero de regalo que ahorraste de tu bar mitzvá. ¿Cuánto dinero ahorraste y qué te hizo decidir en ese momento comenzar tu propia publicación?

Steven Heller:

Bueno, sé exactamente cuánto gané porque mi padre era contador de la Fuerza Aérea y mantenía registros meticulosos. Iba a guardarlo para la universidad. La universidad no era cara entonces. La Universidad de Nueva York probablemente costaba 500 dólares por semestre y la Escuela de Artes Visuales era incluso más barata. Pero después de experiencias tanto en NYU como en SVA en las que me expulsaron o me dejaron dependiendo de cómo se leen los registros, tenía parte de ese dinero disponible para mí.

Debbie Millman:

Bueno, además, ahora tienes dos doctorados honoris causa. Bien hecho, doctor Heller.

Steven Heller:

De nada.

Debbie Millman:

Usted tituló la revista Borrowed Time. ¿Por qué ese nombre en particular?

Steven Heller:

Porque sentí que todos vivíamos de tiempo prestado. En aquella época leía mucho a Sarte y Camus. Lo que me mantuvo cuerdo mientras estaba en la escuela secundaria fue leer literatura rusa.

Debbie Millman:

Por cierto, esa era mi especialidad en la universidad. No sé si sabes eso de mí.

Steven Heller:

No lo sabía. Bueno, la literatura rusa no da muchas risas.

Debbie Millman:

No, por eso me encanta.

Steven Heller:

Pero me encontraba solo durante ciertos períodos de tiempo y iba al baño de nuestro departamento en Stuyvesant Town y había un elevador, un elevador de calefacción, un elevador de vapor, y se podía escuchar el interior de los apartamentos de otras personas a través del elevador. Me sentaba y escuchaba las conversaciones de otras personas y leía mi literatura rusa. No me sentía sola y, al mismo tiempo, me sentía un poco malhumorada. Disfruté sintiéndome malhumorado. Me imaginé que a los rusos les gustaba sentirse malhumorados. Recuerdo haber leído a Lermontov y lo deprimente que era un héroe de nuestro tiempo y lo bien que me sentía.

Debbie Millman:

Sí. Entiendo perfectamente la literatura rusa. La gente me pregunta a menudo: "Oh, mira, ¿eso significa que hablas ruso?". Yo digo: “No, no, no. Lo leí en traducción al inglés”. Era el contenido que estaba tan desesperado por leer y con el que me relacionaba.

Steven Heller:

Bueno, en Walden estaba la mujer que mucho más tarde se convirtió en directora y daba un curso de literatura rusa. Era como si entraras allí muy alegre y salieras con nubes sobre tu cabeza.

Debbie Millman:

Llanto. Tu amigo Timothy Jackson iba a ser el director de arte de Borrowed Time, pero después de que Brad Holland respondió a un anuncio que colocaste para ilustradores, asumió el cargo. Creo que es seguro decir que Brad Holland es una de las grandes influencias en tu vida y en la dirección que tomó en ese momento. ¿Puedes hablar un poco sobre eso?

Steven Heller:

Bueno, dediqué un capítulo completo a Brad como mi mentor. Para aquellos que no saben quién es, es uno de los mejores ilustradores de los Estados Unidos y realmente ayudó a cambiar el curso de la ilustración de ser una profesión de imitadores visuales a crear contenido, creando ideas que complementarían o complementarían los textos. Había bajado del barco, por así decirlo, desde el Medio Oeste. Había trabajado en tarjetas Hallmark en la división de conejos, así lo llamaba. Respondió a un anuncio para colaboradores.

La mayoría de los contribuyentes que respondieron al anuncio eran simplemente hippies locales a quienes veía periódicamente en Washington Square. Brad fue el primer artista serio que conocí, aparte de Neil Shevlin, quien era mi profesor de arte, de quien supe más tarde se suicidó. Brad sólo quería poder colocar sus dibujos en algún lugar. Playboy acababa de contratarlo para escribir una columna mensual. Había hecho algo por Avant Garde. Había escrito todos estos pequeños libros para Hallmark. Era un verdadero profesional y me enseñó qué era una tipografía. Él me enseñó lo que era un empaste. Me enseñó que las cosas se alinean, que hay una cuadrícula que se sigue. Me dio en un mes un programa de posgrado completo.

Debbie Millman:

Escribiste esto sobre lo que Brad te enseñó y quiero leerlo porque creo que es muy especial. Escribes, Brad se convirtió en mi maestro, no en el ámbito de la ilustración, sino en el diseño de publicaciones en general y en el pensamiento visual en particular. Aprendí aspectos del uso de tipos que no había apreciado antes. En particular, aprendí a lograr expresión a través de las letras y sus acentos, voces y tonos. Esta es la expresión que los distintos rostros aportan al texto y a los titulares. Admiré la pasión de Brad y escuché fascinado mientras me hablaba de sus dualidades con editores y directores de arte sobre su principio de nunca plasmar las ideas de nadie más. Entendí que Brad no sólo estaba luchando contra la sabiduría convencional de que un ilustrador es simplemente la extensión de las manos de un director de arte, o peor aún, de un editor. También intentaba alterar radicalmente, si no eliminar, las convenciones de la ilustración servilmente sentimental y crear un arte personal más íntimo.

Brad y tú unisteis fuerzas con el caricaturista clandestino Yossarian y creasteis un plan para conquistar el mundo del arte alternativo y los dibujos animados ofreciendo suscripciones. Hiciste unos cientos del primer y único número de Borrowed Time y los enviaste a todos los periódicos clandestinos que pudiste. Luego esperó a que llegara por correo la avalancha de tarjetas de suscripción de devolución. ¿Qué pasó después?

Steven Heller:

Bueno, fue un poco diferente. De hecho, salimos frente al Fillmore East y los vendimos a personas que esperaban en línea para ver a Gran Hermano en el holding o a cualquier otra persona que interpretara al hermano de Johnny Winter. Recuerdo que Edgar Winter estaba en la fila por alguna razón.

Debbie Millman:

Guau.

Steven Heller:

Siguió llamándome caballero. Lo que hicimos fue iniciar un servicio de distribución llamado Asylum Press. Brad hizo el logo. Bueno, hicimos un montón de carteles serigrafiados. Todavía tengo uno enmarcado en mi oficina. Pensamos en enviar este trabajo a periódicos clandestinos de todo el mundo y recibir una tarifa nominal por hacerlo. Realmente no significó mucho, excepto que hicimos una sola pieza... El trabajo de Brad estaba siendo retomado en cualquier caso. Quiero decir, mis cosas nunca llegaron tan lejos. Creo que me recogió el servicio Underground Press, me recogió uno de los periódicos radicales de la Universidad de Columbia durante el levantamiento allí, pero sobre todo se publicó en el New York Free Press, donde tenía un anuncio semanal.

Debbie Millman:

¿Por qué decidiste dejar de dibujar?

Steven Heller:

Decidí dejarlo porque no era tan bueno en eso.

Debbie Millman:

¿Según la OMS?

Steven Heller:

Según Brad, en cierto modo, de forma tácita. Nunca dijo: "Oye, buen trabajo". Supuse que si no dices "Buen trabajo", significa que no crees que sea un buen trabajo. Quería algún tipo de elogio, que no estaba recibiendo. Además, no podía dibujar de manera realista para salvar mi vida. Puedo dibujar expresionistamente. Hay algunas imágenes en el libro y había otra razón, una razón tonta en retrospectiva, pero era una razón de todos modos. A mi madre realmente le gustaron los dibujos.

Debbie Millman:

¿No hizo collage con ellos?

Steven Heller:

Hizo un collage sobre una mesa. Mi madre habría sido artista si hubiera sido otra época de la vida. Creó líneas de ropa para niños. Parte de esto fue sobre diseño. La mayor parte se trataba de abastecimiento, pero parte era de diseño. A ella le gustaron los dibujos y quería mostrárselos a sus amigos. Digo en el libro que los usó como sus fotografías de viajes. La dejé hacerlo, pero realmente me molestó que estuviera siendo explotada y cooptada. Una razón para terminar fue mi frustración con eso. Fue autoindulgente.

Debbie Millman:

¿Tu dibujo fue autoindulgente o su comportamiento?

Steven Heller:

No, mi dibujo fue autoindulgente, sin duda, pero dejar de hacerlo fue autoindulgente. Lo estaba haciendo por despecho.

Debbie Millman:

Ojalá no lo hubieras hecho. En cualquier caso, cuando tenías 17 años, la avanzada edad de 17 años, te convertiste en el primer director de arte de la revista Screw, que fue la revista pionera sobre sexo clandestino que realmente ayudó a desencadenar la revolución sexual de 1960. Fue fundada por Al Goldstein. ¿Cómo conociste a Al por primera vez y qué le dio la sensación de que podías dirigir lo que aparentemente era una revista nacional a los 17 años?

Steven Heller:

Bueno, primero que nada, no era una revista nacional en ese momento.

Debbie Millman:

Pero se convirtió en uno.

Steven Heller:

Se convirtió en uno, pero crecimos en él.

Debbie Millman:

Pero creciste con tu talento, así que todavía cuenta.

Steven Heller:

Bueno, no hubo ningún talento involucrado. Quiero decir, las imágenes del libro se lo mostrarán a cualquiera. Yo estaba trabajando en Free Press, nuestro tipógrafo y editor jefe era un tipo llamado Jim Buckley, quien siempre pensé que era muy recto y estrecho. Cuando un día Al Goldstein llegó a nuestra oficina sin avisar, vino a vender una historia. La historia trataba sobre ser un espía industrial para Bendix Corporation. Goldstein tuvo muchas subcarreras extrañas.

Era un tipo muy neurótico y confuso, pero podía escribir para salir de una bolsa de papel, como dicen. Ofreció la historia a nuestro editor, quien pensó que era digna de publicación. No solo eso, era digno de aparecer en la portada como artículo de portada. Sin que yo lo supiera, se les ocurrió la idea de empezar un periódico sobre sexo. Goldstein estaba escribiendo estas historias sangrientas y viscerales, un amante mata a un intruso con hielo, le mete la nariz en la nariz, algo así para estos tabloides dirigidos por un tipo llamado Myron Fass.

Los tabloides eran del tipo de los investigadores nacionales, excepto que eran peores. No publicarían nada relacionado con el sexo. Pensaban que el sexo era sucio, pero los asesinatos con picahielos estaban bien. Goldstein quería romper esa tradición de hipocresía. Como a él también le interesaba mucho echar un polvo, pensó que lo mejor que podía hacer era empezar un periódico sobre sexo.

Debbie Millman:

Ah, los años 60.

Steven Heller:

Sucedió que estaba sentado en una oficina al lado de la máquina tipográfica y alguien debió haber preguntado: "¿Quién va a pegar esto?". Me miraron y yo los miré y lo hice. Parece que simplemente corté cosas de los libros y las arrojé en una página. En aquella época era muy fácil porque se podía utilizar cera, que también resultaba muy relajante para la mano.

Debbie Millman:

¿Cómo conseguiste que Milton Glaser diseñara el logo de Screw?

Steven Heller:

Bueno, eso llegó muchos años después. Trabajé para Screw durante los primeros seis números y luego Goldstein y yo tuvimos una gran pelea por el cambio del logo. No sabía dibujar letras ni hacer tipografía ni lettering, pero sabía que lo que teníamos era terrible. Sabía que lo que él quería usar, que hizo algún amigo suyo, era igual de malo, si no peor. Me llamó una noche para decirme: "Lo estamos usando". Dije: "No voy a usarlo". A menudo no era la persona más agradable, aunque realmente lo amaba mucho, pero me hacía llorar. Al día siguiente, lo dejé y comencé mi propio periódico sobre sexo.

Debbie Millman:

¿Como fue eso?

Steven Heller:

Eso era normal. ¿Por qué no empezar un periódico sobre sexo? Tuve una idea con mis coeditores de que haríamos algo diferente a lo que hizo Screw. Screw era un poco divertido, pero obsceno. Íbamos a ser más serios y artísticos. Logramos que Grove Press financiara el primer número. Conseguimos una impresión a todo color en una impresión de periódico más gruesa. Conseguí tipos de letra de estos lugares que costaban 1 dólar la palabra y de hecho pude diseñar algo que no fuera tan vergonzoso como Screw, pero también me consideraron la única persona en Nueva York que podía hacer que un periódico sobre sexo fracasara.

Debbie Millman:

¿Por qué?

Steven Heller:

Porque no pudimos vender. Se vendieron los primeros números. Se llamaba The New York Review of Sex. Luego lo llamamos New York Review of Sex & Politics.

Debbie Millman:

Política, sí.

Steven Heller:

Al final, apareció el New York Review of Sex & Aerospace y luego desapareció.

Debbie Millman:

Mientras trabajaba en el cuarto número de New York Review of Sex & Politics, recibió una llamada telefónica de la Fiscalía del Distrito de Nueva York. ¿Qué te dijeron?

Steven Heller:

Dijeron: “No te vayas. Nos acercamos. Estas bajo arresto."

Debbie Millman:

Y obedeciste, no te fuiste.

Steven Heller:

No, no tenía adónde ir. De todos modos, la autoridad me intimidaba. Mis socios que eran mucho mayores que yo-

Debbie Millman:

Aún eras menor de edad.

Steven Heller:

Yo era menor de edad y mis socios no estaban. Uno de los policías que vino, lo llamo el corpulento. Había venido a nuestra oficina unas semanas antes y había comprado un montón de periódicos diciendo que tenía una librería para adultos. Esa era la evidencia que necesitaban.

Debbie Millman:

Fue una operación encubierta.

Steven Heller:

Fue una picadura. El policía más joven, el policía más delgado, Toody y Muldoon del coche 54, era un idealista. Estaba interesado en desbaratar a la mafia y Screw, el New York Review of Sex y todos los demás periódicos clandestinos sobre sexo eran distribuidos por familias de la mafia. Esa es una historia completamente diferente y un libro completamente diferente. Pero dijo que no buscamos encerrarlos, sino que estamos interesados ​​en desbaratar el crimen organizado.

Debbie Millman:

Pero estaban reuniendo todas las revistas azules.

Steven Heller:

Había mucha policía antivicio en la ciudad de Nueva York. Los clubes gay eran objeto de redadas todo el tiempo. Era la época de los salones de masajes. En cierto momento se calmó. Pero aparentemente, todo lo que se necesitaba era que una o dos personas u organizaciones se quejaran ante el Fiscal de Distrito sobre algo y él lo haría, a menos, por supuesto, que hubiera alguna razón legal por la que no debería hacerlo. Creo que pudimos demostrar en la corte suprema del estado que se trataba de una restricción previa y, legalmente, no tenían derecho a retirar nuestras publicaciones del quiosco. En aquella época, había que ser un veterano para dirigir un quiosco. Había muchos vendedores de periódicos ciegos, por lo que ni siquiera sabían lo que vendían, pero les quitaban los documentos y, a veces, los arrestaban. Fue una época de locura legalmente.

Debbie Millman:

En el período transcurrido entre ese arresto y el juicio, usted fue arrestado nuevamente en otra redada. De alguna manera, durante el bombardeo de escritos y testimonios, se determinó que el fiscal del distrito no cumplió con la ley y usted fue exonerado de todos los cargos antes de ir a juicio. En ese momento, el distribuidor de tu quiosco te dio un ultimátum: o incluías más sexo duro, por lo que primero lo retiraban de los quioscos porque era demasiado lascivo, y ahora los distribuidores querían que tuvieras más sexo duro para interesar a un público viable, o él te engañó. Creo que fue entonces cuando volviste a Screw.

Steven Heller:

No, fue entonces cuando fui a una revista llamada Rock. Pasé del sexo al rock and roll.

Debbie Millman:

Oh, la revista Rock, no… Tengo tanto sexo en el cerebro que pensé: “Así es. Rock Magazine, la revista para hombres rockeros”.

Steven Heller:

No, recuerdo que era Sexo, Drogas y Rock and Roll.

Debbie Millman:

Tengo la mente sucia, lo siento.

Steven Heller:

No trabajé para High Times, aunque conocía a varios de los editores de allí.

Debbie Millman:

Pero estuviste un tiempo en la cárcel, ¿verdad? ¿Te retuvieron?

Steven Heller:

Me retuvieron dos veces en un centro de detención. La primera vez fue con las prostitutas porque yo era menor de edad y en ese momento tenía una coleta larga y todas jugaban con ella. Todo les parecía muy lindo y estaban haciendo bromas. No era el lugar más agradable para estar en las tumbas de la ciudad de Nueva York. Estoy seguro de que todavía no lo es. Pero la segunda vez que me arrestaron tenía 18 años. Ya no estaba con los goyles. Estuve con vagabundos y borrachos empedernidos y otras personas que fueron puestas en el tanque para el juicio nocturno.

Debbie Millman:

¿Tiene antecedentes penales?

Steven Heller:

No, pude borrar los antecedentes penales. Pensé que me ayudaría a borrar otras cosas, pero nunca fue así.

Debbie Millman:

Mientras estabas en Rock, ahora todo vuelve a mí, ahí fue donde conociste a Patti Smith.

Steven Heller:

Allí conocí a Patti Smith.

Debbie Millman:

Ella era editora, ¿verdad? Un editor y un escritor.

Steven Heller:

Bueno, ella era escritora, reportera. Quiero decir, cualquiera que fuera escritor era una especie de editor. Era un personaje interesante que a menudo hablaba de sus ambiciones de ser una estrella de rock and roll y mencionaba de pasada algunos nombres que eran de mi interés, como Sam Shepard, el dramaturgo. Me encantó su trabajo, particularmente Operación Sidewinder. Nunca mencionó a Robert Mapplethorpe. Mencionó mucho a Todd Rundgren y yo no era fanático de Todd Rundgren.

Debbie Millman:

Para dar sombra.

Steven Heller:

Pero salimos un poco. En ese momento, Rock Magazine estaba produciendo espectáculos de rock and roll en la Academia de Música de Nueva York, que se convirtió en el Palladium. Haría programas, carteles y cosas para los espectáculos. La mayoría de los programas eran programas antiguos, grupos de doo-wop de los años 50, también realmente geniales. Pero un espectáculo que tuvimos fue el de Van Morrison, Linda Ronstadt y Tim Buckley. Ella y yo fuimos al espectáculo y ahí es donde desaparecimos. Ella fue en una dirección. Fui el otro.

Había oído que la despidieron del periódico porque el editor quería más reportajes y ella estaba escribiendo más material lírico. Pero allí conoció a su compañero musical de toda la vida, Lenny Kaye, que era un escritor para nosotros y que siempre me gustó. Sigo en contacto periódicamente con él. Simplemente se convirtió en un pequeño problema en su vida y en la mía significó algo años después, cuando ella se convirtió en un ícono punk.

Me encontré con ella un día porque sus hijos iban a la misma escuela que mi hijo. Le dije: "No me recuerdas, estoy seguro, pero solíamos salir". Ella me miró y, un poco aturdida, dijo: “Oh, sí, lo recuerdo. ¿Qué estás haciendo ahora?" Dije: "Bueno, soy director de arte de The New York Times Book Review". Ella dijo: “Oh, me acaban de dar una mala crítica para un libro de poemas”. Ese fue el final.

Debbie Millman:

Luego volviste a Screw y fue entonces cuando trabajaste con Milton. Habla de esa experiencia.

Steven Heller:

Bueno, cuando volví a Screw, no estaba seguro de volver a Screw. Había terminado lo que podía hacer con Rock. Iba a hacer un trabajo interino en Screw porque allí conocí a la mujer que se convirtió en mi primera esposa. La revista parecía una mierda. Había aprendido a distinguir lo bueno de lo malo o al menos lo bueno de lo mediocre. Les sugerí que hicieran un rediseño. Como pensé que no iba a trabajar allí por mucho tiempo, deja que alguien más lo rediseñe y yo recogeré los pedazos.

Había oído hablar de Push Pin desde hacía mucho tiempo y convencí a Al y Jim para que se pusieran en contacto con Push Pin y vieran si estarían interesados. Seymour Chwast, cofundador de Milton, quien ahora es mi mejor amigo, me admitió que no había duda de que lo harían porque hacían cualquier cosa que les diera dinero. Goldstein estaba dispuesto a pagar una cantidad bastante considerable en ese momento. Lo asumieron como un trabajo serio. Milton hizo algunos logos y Seymour hizo algunos logos. El de Seymour, según recuerdo, más decorativo. Milton hizo uno que era tan corporativo que parecía una anomalía total. Hizo un logo de Helvetica, todo en mayúsculas, tomó la parte central de la E y la extendió como una erección hacia la W.

Debbie Millman:

Uno de los grandes logos del siglo XX, Steve.

Steven Heller:

Probablemente.

Debbie Millman:

Realmente es. Realmente tan ingenioso y-

Steven Heller:

Seguro que supera "Amo Nueva York".

Debbie Millman:

Bueno, definitivamente a la par.

Steven Heller:

Pero no lo aprecié.

Debbie Millman:

¿En realidad?

Steven Heller:

Realmente no lo hice. No aprecié la Helvética y las páginas del interior estaban despojadas de cualquier tipo de elemento decorativo. Rediseñó el Peter Meter, que era la vara de medir de Al Goldstein para

Debbie Millman:

Dispositivo.

Steven Heller:

… Película (s. Rediseñó la lista de mierda, que también era una de las herramientas favoritas de Goldstein. Pero utilizaron columnas rectas Helvetica, Lightline Gothic. No hubo ningún desgarro ni nada por el estilo. Las fotografías eran básicamente imágenes en blanco y negro en una página completa, sin sangrado porque era un tabloide. Cuando nos dieron las páginas para trabajar, tenían pañuelos de papel encima. Puse mi propio pañuelo sobre sus pañuelos. Tomé numerosas notas sobre por qué esto es malo. Goldstein se lo devolvió a Milton y me hizo escuchar subrepticiamente por la otra extensión. Milton estaba bastante molesto por eso. Perdí mi batalla y surgió el problema de Glaser y continuamos siguiendo su ejemplo durante unos seis meses. Luego, un año después, alguien vino con un aerógrafo y hinchó la Helvetica para que pudiera funcionar como un duotono y dar una sensación de marquesina.

Debbie Millman:

En 1973, Brad Holland celebró una fiesta en la que conoció a la gran Ruth Ansel, entonces directora de The New York Times Magazine. Allí hablaste sobre el negocio de las revistas. Preguntaste si podías mostrarle tu portafolio. Ella estuvo de acuerdo. La reunión fue mejor de lo que jamás hubieras esperado. ¿Qué pasó después?

Steven Heller:

Bueno, almorzamos y parecíamos llevarnos bien. Estaba buscando otro trabajo. Quería ser diseñador. Quería ser director de arte. Herb Lubalin siempre fue un héroe. Había otros diseñadores que estaban haciendo cosas que eran de mi interés, como Lester Beall, Frank Zachary, quien era el director de arte de Holiday Magazine. Me relacioné con él. No sabía lo que hacía, pero su nombre estaba en la cabecera como director de arte, así que pensé que debía ser genial. Luego nos hicimos buenos amigos.

Ruth y yo hablamos de revistas y ella miró el portafolio, que tenía cosas que eran de Screw y cosas de otros lugares y otras cosas que hice en Screw. Hicimos otras publicaciones, algunas que no eran sexuales. Parecía que le gustaba lo que hacía con la tipografía o no llevaba gafas. Ella me ofreció un puesto temporal diseñando páginas para la revista. Dijo que tenía que mostrárselo a su jefe, Lou Silverstein, quien fue el gran diseñador de periódicos y editor adjunto del Times. Recibí una llamada unas semanas después diciendo que Lou quería verme para buscar otro trabajo.

En ese momento, la mayoría de mis amigos que eran ilustradores trabajaban para la página de opinión. Era como si esa fuera la crema de la crema.

Debbie Millman:

Santo grial, absolutamente.

Steven Heller:

… de la ilustración y del periodismo alternativo de la época. Lou dijo: "Me gustaría que me ayudaras con la página de opinión". En cierto modo lo presioné: "¿Te refieres al director de arte?" Él dijo: “Sí, sí, sí, sí. Director de arte." Me ofreció menos de lo que ganaba en Screw. Hubo menos beneficios. Screw me dio beneficios increíbles y pensé que sería un buen paso en mi carrera. Acepté la oferta.

Aproximadamente dos semanas después de que comencé, tenía dos oficinas. Tenía una oficina en el departamento de arte, un escritorio largo en este viejo y loco departamento de arte de los años 30, y tenía una oficina en el piso editorial alrededor de la biblioteca y en esa área donde estaban todos los redactores editoriales. Aquí estaban los reyes y reinas del periodismo editorial y yo era uno de los miembros del grupo.

Recibí una llamada de los guardias de abajo y me dijeron: "Aquí abajo hay unos tipos con el pelo muy largo que quieren verte". Supuse que los guardias sólo estaban haciendo guardia. Las personas con pelo largo seguían siendo sospechosas. Él dijo: "Y tienes que bajar y no podemos dejarlos entrar hasta que bajes". Bajé y lo primero que vi cuando doblé la esquina desde el ascensor fueron tres simios, tres personas vestidas con trajes de simios. Me subieron a una limusina y me llevaron al restaurante del mercado, donde el dueño salió con un gran cubo de plátanos. Esa fue sólo una de las tres ocasiones en que Al Goldstein hizo todo lo posible para avergonzarme en The New York Times.

Debbie Millman:

Pero no funcionó. Terminaste no solo trabajando para la página de opinión, sino que también terminaste convirtiéndose en el director de arte de The New York Times Book Review, esta sección que es una de las más leídas de cualquier periódico del mundo. Hiciste eso durante 33 años.

Steven Heller:

Lo hice durante mucho tiempo.

Debbie Millman:

Trabajó para seis editores diferentes mientras estaba en The New York Times Book Review y escribe sobre cómo este trabajo se convirtió en la base de su vida profesional como director de arte y todo lo que siguió, pero concluye el libro afirmando que esa es otra historia. .

Steven Heller:

Esa es otra historia. Yo había crecido. Se llama Crecer bajo tierra. Había salido de las cavernas de Nueva York. Conocí a Hilly Kristal, quien fundó CBGB. Cuando vi CBGB por primera vez antes de que él lo abriera, pensé, esto es asqueroso y no tenía ningún deseo de ser parte de ese grupo. Algunos amigos míos ya estaban saliendo del subsuelo. La página de opinión fue este punto de transición. Lo hice durante dos años y medio o tres, lo que fuera. Hice la reseña del libro simultáneamente durante seis meses o más. No me llevaba bien con el editor de opinión.

Debbie Millman:

Carlota Curtis.

Steven Heller:

Charlotte Curtis, a quien Gay Talese me advirtió que tuviera cuidado cuando conseguí el trabajo en ese momento mientras él estaba trabajando en su libro, Thy Neighbor's Wife. Pasó mucho tiempo en Screw y pensé que era un buen lugar para terminar porque si empezaba con Book Review, todo lo demás encajaba después y no sabía cómo convertirlo en el mismo tipo de libro. historia.

Debbie Millman:

¿Habrá una secuela de estas memorias para contar esas historias? Parece que aún queda mucho más por contar.

Steven Heller:

Bueno, no estoy seguro. Me gustó la idea de escribir algo que fuera muy personal. He escrito muchos ensayos objetivos, reportajes periodísticos. Esto fue, como dijiste al principio, sobre mí. No me veo como un escritor de ficción, pero sí veo algo que sucedió durante esos 30 años que podría hacer que una posible clave romana. (¿romanaclef?)

Debbie Millman:

Te conozco desde hace mucho tiempo. Soy muy afortunado de que hayas almorzado con Ruth Ansel. Almorcé contigo, el almuerzo que cambió mi vida, que me ayudó a escribir mi primer libro, que esencialmente me entregaste en bandeja de plata, me invitaste a cofundar el programa de maestría en branding en el que estamos hablando. mi pequeño estudio de podcasts.

Es un libro glorioso, glorioso. Lo he leído varias veces. He pasado la última hora hablando contigo sobre algunas de las historias notables que cuentas en este libro, tiempo trabajando en la revista Interview, trabajando con muchos de los mejores directores de arte e ilustradores del mundo. Para los oyentes que quieran saber más sobre las muchas experiencias de Steve en The Times o su papel como copresidente de la Escuela de Artes Visuales, MFA Designer como empresario, o sus 40 años al frente de Print Magazine o los otros 199 libros que publicó. ha escrito, tenemos 14 episodios con Steve en el archivo de Design Matters que puedes escuchar antes de la secuela de estas notables memorias.

Steve, solo quiero agradecerte mucho por todo lo que haces en el mundo, por tus escritos, por tus reportajes, por tu generosidad y por tu amistad. Gracias por acompañarme hoy para hablar sobre este extraordinario nuevo libro suyo. Muchas gracias por hacer tanto trabajo que importa.

Steven Heller:

Bueno, debo agradecerte. Eres la primera persona que me entrevista sobre este libro.

Debbie Millman:

Es bueno.

Steven Heller:

Lo he esperado durante mucho tiempo. Nuestra amistad es muy importante para mí y querida para mí, y ha sido un gran viaje.

Debbie Millman:

Absolutamente. Gracias. El último libro de Steven Heller, sus memorias, se titula Growing Up Underground: A Memoir of Counterculture New York. Puede leer más sobre Steve y sobre todos sus otros libros maravillosos que ha escrito en hellerbooks.com y puede leer su columna diaria de Heller en printmag.com. Este es el decimoctavo año que transmitimos el podcast Design Matters y me gustaría agradecerles por escucharnos. Recuerde, podemos hablar de marcar la diferencia, podemos marcar la diferencia o podemos hacer ambas cosas. Soy Debbie Millman y espero volver a hablar con usted pronto.

Nombrada “una de las diseñadoras más influyentes que trabajan hoy en día” por Graphic Design USA y “una de las personas más creativas que trabajan en los negocios” por Fast Company, Debbie Millman también es autora, educadora, estratega de marca y presentadora del podcast Design Matters. .

SuscribirSoundcloudApple

SeguirFacebook Twitter

SuscribirSeguir